Día de San Valentín francés

En el día de San Valentín en Francia, Camille discutió con su hija Leyla, que en septiembre. Leyla es soltera en los Estados Unidos, pero vive en Francia. Leyla a la double nationalité française et américaine et est bilingue.
En este día de San Valentín en Francia, Camille está conversando con su hija Leyla, que tiene siete años. Leyla nació en los Estados Unidos pero ahora vive en Francia. Tiene la doble nacionalidad francesa y americana y es bilingüe.

¿Qué es "La Saint Valentin"?

Leyla
Maman, qu'est-ce que c'est "la Saint Valentin"?
Mamá, ¿qué es el día de San Valentín?
Camille
¡C'est la fête des amoureux! Enfin.... en fait, c'est un peu plus compliqué ma chérie. En Francia, es la fiesta de los genes que se celebran en el mundo. Aux Etats-Unis, es la fiesta del amor en general.
¡Es el día de la gente enamorada! Bueno.... en realidad es un poco más complicado, querida. En Francia, es el día de la gente que está enamorada. En los Estados Unidos, es el día del amor en general.
Leyla
Je ne comprends pas.
No lo entiendo. No lo entiendo.

Día de San Valentín en Francia

Camille
Bien, para San Valentín en los EE.UU., para hacer una carta para Geege y Papa Steve, y su hija "je vous aime de tout mon coeur, joyeuse Saint Valentin". Haces las cartas para los amigos, para la familia.... pero también para los amigos, si tú entras como un. Es el amor en general.
Bueno, para el día de San Valentín en los Estados Unidos, podrías hacer una tarjeta para Geege y Papa Steve, y decirles"Te amo con todo mi corazón, feliz San Valentín". Podrías hacer tarjetas para tus amigos, para tu familia... pero también para tu novia, si tienes una. Es el amor en general.
Leyla
Más allá de Francia?
¿Pero no en Francia?
Camille
Non : en Francia, la Saint Valentin c'est seulement pour les amoureux.
No: en Francia, el día de San Valentín es sólo para los enamorados.
Leyla
¿Alors c'est pour Papa et toi?
¿Así que es para papá y para ti?

Rosas Rojas y Chocolates

Camille
Oui. Olivier me ofreció un ramo de rosas rojas, y yo le ofrecí los chocolates: es la tradición.
Sí. Olivier seguramente me dará un ramo de rosas rojas, y yo le daré chocolates: es la tradición.
Leyla
Et moi?
¿Qué hay de mí?
Camille
Pero no puedo divertirme contigo. Tu es ma chérie d'amour de mon coeur, ma fille adorée que j'aime, ma choupinette, my love-love, mais mon amoureux, c'est Olivier. Toi, tu iras sans doute passer la soirée chez Mamie.
¡Pero no estoy enamorado de ti! Tú eres mi (no traducible francés términos de entrañables pero algo así como mi adorable dulzura de mi corazón, mi adorada hija a quien amo, mi dulzura, mi amor-amor) pero mi amor es Olivier. Probablemente pasarás la noche en casa de la abuela.
Leyla
Oui, Papa et toi vous allez vous faire plein de bisous. Berk.
Sí, papá y tú podréis intercambiar muchos besos. Qué asco.
Camille
C'est l'idée. Et peut être même qu'on te gardera quelques chocolats!
Es la idea. Y tal vez te guardemos unos cuantos chocolates para ti!
Leyla
¡Des chocolates! Youpi! ¡Moi, me encantan los chocolates!
¡Chocolates! Yipee! ¡Me encantan los chocolates!

Comentarios